1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,003 --> 00:00:07,425
<i>This film won</i>
<i>the 1986 Louis Delluc Award</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:10,488 --> 00:01:13,908
<i>He said to her: "Do you want to?"</i>

5
00:01:14,575 --> 00:01:16,535
<i>She said neither yes nor no.</i>

6
00:01:16,702 --> 00:01:19,163
<i>As a girl would to a boy.</i>

7
00:02:14,552 --> 00:02:16,387
Here again, the same thing.

8
00:02:16,762 --> 00:02:20,808
Everywhere, suicide...

9
00:02:21,892 --> 00:02:25,104
Jean didn't kill himself.
It's the American woman,

10
00:02:25,271 --> 00:02:28,274
one of her men, Boris maybe.
Jean was pushed.

11
00:02:28,440 --> 00:02:29,775
Marc, there're witnesses.

12
00:02:29,942 --> 00:02:31,193
People never see anything.

13
00:02:31,360 --> 00:02:33,571
- Jean was low...
- Not that low.

14
00:02:33,737 --> 00:02:37,283
got lower and lower since Valérie died.

15
00:02:37,449 --> 00:02:38,784
It's the American.

16
00:02:39,243 --> 00:02:40,870
That's why she came.

17
00:02:41,036 --> 00:02:43,747
Jean couldn't pay,
so she wiped him out.

18
00:02:44,498 --> 00:02:45,541
A warning.

19
00:02:45,708 --> 00:02:47,877
Death isn't always so simple!

20
00:02:48,043 --> 00:02:51,172
It's as simple as that.
Now it's my turn.

21
00:02:51,714 --> 00:02:54,258
Then let's scram.
We'll leave the capital.

22
00:02:54,425 --> 00:02:57,553
No, she'll find us anywhere...
sooner or later,

23
00:02:57,720 --> 00:02:59,388
like the Vincendon brothers.

24
00:02:59,555 --> 00:03:03,267
I'll end up like them, with a slug in the gut,
or between the eyes.

25
00:03:03,434 --> 00:03:05,394
Anyway, I'm staying put.

26
00:03:05,561 --> 00:03:07,771
Then we'll find the money.

27
00:03:11,609 --> 00:03:15,321
There she is. It's all over.

28
00:03:18,574 --> 00:03:19,617
I can't watch.

29
00:03:25,080 --> 00:03:27,041
Not here. In broad daylight.

30
00:03:27,208 --> 00:03:29,335
Don't be afraid.

31
00:03:40,971 --> 00:03:45,100
Why this frightful heat in Paris?

32
00:03:45,267 --> 00:03:48,187
Is it Halley's comet?
It's worse than Washington.

33
00:03:48,354 --> 00:03:50,940
Marc thinks you killed Jean.

34
00:03:51,565 --> 00:03:54,985
What for? Dead men don't pay off
their debts.

35
00:03:58,822 --> 00:04:02,660
You know Michael took the money,
he double-crossed us.

36
00:04:02,826 --> 00:04:04,161
I don't know where he is.

37
00:04:04,328 --> 00:04:07,039
I know, Marc. Everybody's gone.

38
00:04:07,206 --> 00:04:10,334
Michael, Jean... You have no luck.

39
00:04:10,501 --> 00:04:14,296
You're the only one left.
So, you have to pay.

40
00:04:14,463 --> 00:04:15,923
I remember the days

41
00:04:16,090 --> 00:04:18,509
when we could count on you.

42
00:04:18,676 --> 00:04:20,552
We'll find Michael.

43
00:04:20,719 --> 00:04:24,890
Meanwhile, my plane leaves
in two weeks.

44
00:04:25,057 --> 00:04:26,642
You have two weeks.

45
00:04:28,769 --> 00:04:31,772
- I can't. Never.
- If you don't pay, you'll pay.

46
00:04:32,564 --> 00:04:36,735
"Never" is a word for children.

47
00:04:36,902 --> 00:04:40,906
You're too old for that, Marc.
Two weeks!

48
00:04:55,045 --> 00:04:56,964
<i>I don't understand...</i>

49
00:04:58,340 --> 00:05:01,677
<i>It's recent.</i>
<i>I can't remember anything anymore.</i>

50
00:05:03,762 --> 00:05:06,765
<i>Feelings don't cancel each other out</i>
<i>like before.</i>

51
00:05:06,932 --> 00:05:10,602
<i>They pile up. Nothing heals anymore.</i>

52
00:05:11,061 --> 00:05:13,188
<i>For a few seconds, I was scared.</i>

53
00:05:13,355 --> 00:05:16,233
<i>Now that damned fear</i>
<i>will stay with me to the end!</i>

54
00:05:16,400 --> 00:05:19,278
Then let's get out of here!

55
00:05:20,154 --> 00:05:22,239
No, I'm staying put.

56
00:05:26,160 --> 00:05:28,078
I'd like to murder this Michael!

57
00:05:28,245 --> 00:05:32,124
Our only out is
to hit the drug company.

58
00:05:32,958 --> 00:05:34,918
Darley-Wilkinson?

59
00:05:35,085 --> 00:05:37,379
Yes, Darley-Wilkinson.

60
00:05:37,880 --> 00:05:39,798
That's impossible, now.

61
00:05:39,965 --> 00:05:42,343
We must attempt the impossible,
Hans.

62
00:05:42,968 --> 00:05:48,140
Jean was the only one whose hands
were fast enough for that job.

63
00:05:48,307 --> 00:05:49,725
I know, you're right.

64
00:05:51,894 --> 00:05:53,103
"Chatterbox"!

65
00:05:53,937 --> 00:05:55,522
Jean's son, Alex.

66
00:05:56,774 --> 00:05:59,526
Jean and Valérie
called him "Chatterbox".

67
00:06:00,152 --> 00:06:01,695
That's right...

68
00:06:02,237 --> 00:06:04,615
because the kid never talked.

69
00:06:04,782 --> 00:06:07,201
I remember that when he was still
an infant,

70
00:06:07,618 --> 00:06:09,995
Valérie was afraid he'd be mute.

71
00:06:10,913 --> 00:06:13,082
He never made a sound.

72
00:06:13,248 --> 00:06:17,711
Jean said Alex got almost as fast
with his hands as he was.

73
00:06:17,878 --> 00:06:22,299
The last time I saw the kid,
he was 13 or 14.

74
00:06:23,175 --> 00:06:25,719
Jean was teaching him
to shoot a gun.

75
00:06:25,886 --> 00:06:26,970
That was ten years ago...

76
00:06:28,639 --> 00:06:32,518
<i>Valérie was still alive,</i>
<i>but already very sick.</i>

77
00:06:32,684 --> 00:06:35,312
<i>I can find his address, and...</i>

78
00:06:53,747 --> 00:06:56,625
- Lise, we have to go.
- Why so soon?

79
00:06:58,669 --> 00:06:59,586
Been crying?

80
00:06:59,753 --> 00:07:02,965
No, my allergies are flaring up,
like in summer.

81
00:07:03,507 --> 00:07:04,425
This weird heat...

82
00:07:52,264 --> 00:07:53,474
Can I drive it for a while?

83
00:07:53,640 --> 00:07:56,518
Not tonight.
Soon I'll buy a 750 and give you this one.

84
00:07:56,852 --> 00:08:00,898
It's gotten old, too humdrum for me.
I'll take you home.

85
00:08:01,231 --> 00:08:03,358
No, Alex, to your place.

86
00:08:06,403 --> 00:08:07,946
I'm working tonight.

87
00:08:08,697 --> 00:08:10,782
- Not tonight.
- Yes, tonight.

88
00:08:30,469 --> 00:08:33,138
<i>- I want to.</i>
<i>- I want to, I don't want to...</i>

89
00:08:34,056 --> 00:08:36,892
<i>- I must go home.</i>
<i>- Even if I want to?</i>

90
00:08:37,059 --> 00:08:40,646
<i>We'd have to rush, I couldn't stay</i>
<i>afterward, you hate that.</i>

91
00:08:40,812 --> 00:08:42,397
<i>- Doesn't matter.</i>
<i>- So you say...</i>

92
00:08:42,564 --> 00:08:43,398
<i>I mean it.</i>

93
00:09:20,102 --> 00:09:21,353
Let me do it.

94
00:09:43,917 --> 00:09:47,546
How slow boys are! Even you.

95
00:09:51,383 --> 00:09:54,761
You say I'm prettiest afterward.
Yet, that's when you leave.

96
00:09:57,639 --> 00:09:59,808
Can I meet you at your place later?

97
00:09:59,975 --> 00:10:03,437
- Not tonight, Lise.
- Especially tonight.

98
00:10:04,021 --> 00:10:05,981
You promised
not to make a scene.

99
00:10:06,148 --> 00:10:08,275
I don't understand
how you can lie.

100
00:10:09,067 --> 00:10:13,322
You're not in love...
One day you'll understand.

101
00:10:14,906 --> 00:10:17,534
One day, or two, maybe.

102
00:10:21,496 --> 00:10:23,498
Do your ventriloquist act.

103
00:10:24,708 --> 00:10:25,876
"Hello...

104
00:10:26,460 --> 00:10:28,420
"little sphinx."

105
00:10:29,004 --> 00:10:32,341
Hello Alex. Sing me the song.

106
00:10:34,051 --> 00:10:37,220
<i>"Close your pretty eyes</i>

107
00:10:37,763 --> 00:10:41,850
<i>"Tonight, my little Lise</i>

108
00:10:42,184 --> 00:10:45,395
<i>"Close your pretty eyes</i>

109
00:10:45,937 --> 00:10:49,024
<i>"For life is a dream"</i>

110
00:11:03,705 --> 00:11:08,043
<i>Alex, it's Thomas.</i>
<i>I just heard about your father. Call me.</i>

111
00:11:45,497 --> 00:11:46,998
Hello, Chatterbox.

112
00:11:47,165 --> 00:11:48,959
No one calls me that now.

113
00:11:49,126 --> 00:11:51,211
- Know who I am?
- Yes.

114
00:11:51,878 --> 00:11:54,548
- About your dad...
- We'd lost touch.

115
00:11:56,133 --> 00:11:57,801
Remember Marc?

116
00:11:59,010 --> 00:12:01,221
He doesn't think it was suicide.

117
00:12:01,388 --> 00:12:04,474
- He thinks it's the American.
- Same thing.

118
00:12:05,642 --> 00:12:10,439
He's setting up a big job
your father wants to be in on.

119
00:12:10,605 --> 00:12:12,441
I don't want to know!

120
00:12:12,607 --> 00:12:14,443
Marc thought of you...

121
00:12:15,402 --> 00:12:18,488
Jean told us how good you were
with your hands.

122
00:12:19,364 --> 00:12:21,450
There's money in it, lots.

123
00:12:22,409 --> 00:12:25,912
Your eyes lit up.
You're right, the young need money.

124
00:12:26,371 --> 00:12:30,208
Besides, if you start paying women
when you're young,

125
00:12:30,375 --> 00:12:33,628
you won't notice so soon
that you're aging.

126
00:12:35,505 --> 00:12:36,882
<i>Mr Alex Levogan?</i>

127
00:12:37,048 --> 00:12:38,717
<i>This is the Paris morgue.</i>

128
00:12:39,509 --> 00:12:43,180
<i>We have your father's body</i>
<i>and are awaiting instructions.</i>

129
00:12:44,639 --> 00:12:49,352
<i>Please call us immediately</i>
<i>at 4523-45-45.</i>

130
00:12:54,357 --> 00:12:57,402
Marc's counting on this job
to save his skin.

131
00:12:57,569 --> 00:12:59,362
That's none of my business.

132
00:12:59,529 --> 00:13:03,658
Try to change your mind.
It's easy at your age. But fast!

133
00:13:05,160 --> 00:13:09,331
Here's the address,
an old horsemeat shop.

134
00:13:09,998 --> 00:13:12,626
We'll be waiting for you tonight.

135
00:15:18,752 --> 00:15:20,712
The hand's quicker than the eye,

136
00:15:20,879 --> 00:15:22,923
watch my hand,
black loses, red wins.

137
00:15:23,089 --> 00:15:27,510
I switch, you watch, red won,
black lost, who saw it?

138
00:15:27,928 --> 00:15:30,889
100 francs! Who saw it,
who played it, 100 francs, sir?

139
00:15:31,056 --> 00:15:33,808
100... 200... I'll start again,
don't be afraid to win...

140
00:15:33,975 --> 00:15:35,477
watch the switch...

141
00:17:36,681 --> 00:17:40,060
Thomas... Yes... No...

142
00:17:41,102 --> 00:17:45,356
No, you know.
I don't know, and I don't want to know.

143
00:17:47,108 --> 00:17:49,319
Yes, an orphan at last,

144
00:17:50,904 --> 00:17:53,156
my chance to make a new life,

145
00:17:53,990 --> 00:17:56,868
to get out of Paris,
leave nothing behind...

146
00:17:57,702 --> 00:18:02,499
Every morning, concrete in my gut...
Yes, since I was inside,

147
00:18:02,665 --> 00:18:05,376
like that since I got out.

148
00:18:06,836 --> 00:18:09,005
Very heavy. Yes, heavy.

149
00:18:10,965 --> 00:18:13,259
No, even the motorcycle...

150
00:18:16,471 --> 00:18:17,847
I long for the kiss of speed...

151
00:18:20,100 --> 00:18:24,521
<i>The morgue found me,</i>
<i>and I don't want to answer.</i>

152
00:18:25,355 --> 00:18:28,900
<i>Tomorrow I'm off to the sea.</i>
<i>All the books are yours...</i>

153
00:18:29,067 --> 00:18:31,528
<i>I'll send you the keys...</i>
<i>Like Lise...</i>

154
00:18:33,905 --> 00:18:38,159
<i>I love her a lot...</i>
<i>and she loves me...</i>

155
00:18:38,326 --> 00:18:40,787
<i>But she already</i>
<i>lights her cigarettes like me.</i>

156
00:18:40,954 --> 00:18:44,124
<i>Later on, she mustn't owe</i>
<i>anybody anything.</i>

157
00:18:44,290 --> 00:18:45,375
<i>I'm leaving her,</i>

158
00:18:45,542 --> 00:18:48,253
<i>don't know how to tell her,</i>
<i>mustn't see her again.</i>

159
00:18:48,419 --> 00:18:51,673
<i>Call her, Thomas,</i>
<i>look after her a little.</i>

160
00:19:41,723 --> 00:19:44,642
<i>Lise, my little Lise, I'm leaving,</i>

161
00:19:45,351 --> 00:19:46,978
<i>first for the sea, then...</i>

162
00:19:47,145 --> 00:19:49,898
<i>At times, nothing changes</i>
<i>unless everything does.</i>

163
00:19:50,064 --> 00:19:52,859
<i>Times when nothing can be untied</i>
<i>or everything comes apart...</i>

164
00:19:53,026 --> 00:19:55,069
<i>I know, I'm a killer.</i>

165
00:19:56,279 --> 00:20:00,241
<i>I'm a killer, my warm gun</i>
<i>left at the scene.</i>

166
00:20:00,617 --> 00:20:03,244
<i>And I hope my prints on you fade.</i>

167
00:20:03,411 --> 00:20:07,248
<i>You have youth's gift of surprise</i>
<i>at not understanding. Good.</i>

168
00:20:07,415 --> 00:20:08,499
<i>I'm taking off.</i>

169
00:20:08,666 --> 00:20:12,879
<i>Don't wait for me, move fast,</i>
<i>forget me fast.</i>

170
00:20:13,546 --> 00:20:15,340
<i>Sleep with boys, and men.</i>

171
00:20:16,466 --> 00:20:18,760
<i>I remember the first drawing</i>
<i>you sent me, a beauty.</i>

172
00:20:20,136 --> 00:20:22,764
<i>Under it you wrote:</i>
<i>"When a girl spreads her legs,</i>

173
00:20:22,931 --> 00:20:25,558
<i>"only secrets fly away,</i>
<i>like butterflies."</i>

174
00:20:25,725 --> 00:20:28,770
<i>But be careful,</i>
<i>no lovemaking without a condom.</i>

175
00:20:28,937 --> 00:20:31,439
<i>Listen, Lise, I can't see you again,</i>

176
00:20:31,606 --> 00:20:35,193
<i>or touch you until life wipes</i>
<i>my fingerprints off you.</i>

177
00:20:35,360 --> 00:20:38,196
<i>Forget me. Be admirable.</i>

178
00:20:38,363 --> 00:20:41,157
<i>I send you my love, Lise,</i>
<i>really I do.</i>

179
00:20:41,532 --> 00:20:44,035
<i>Forever and always... Alex.</i>

180
00:20:44,911 --> 00:20:46,120
<i>PS.</i>

181
00:20:46,412 --> 00:20:50,583
<i>I'm enclosing the keys and papers</i>
<i>for the motorbike. It's yours now.</i>

182
00:22:19,547 --> 00:22:20,631
Look!

183
00:22:20,798 --> 00:22:23,343
- It's him!
- Open the door.

184
00:22:33,853 --> 00:22:35,980
This is Jean's son.

185
00:22:43,571 --> 00:22:46,115
- About your Dad...
- They'd lost touch.

186
00:22:48,242 --> 00:22:50,661
Put your bag down, Chatterbox.

187
00:22:52,205 --> 00:22:53,998
Like a drink?

188
00:23:19,649 --> 00:23:21,859
So you decided to come.

189
00:23:23,694 --> 00:23:27,573
To check it out. Costs a lot
to start a new life.

190
00:23:27,990 --> 00:23:30,660
Fine, there'll be plenty of dough.

191
00:23:32,620 --> 00:23:34,664
I've burned all my bridges.

192
00:23:35,331 --> 00:23:36,749
Fine...

193
00:23:38,418 --> 00:23:40,169
You can sleep here.

194
00:23:47,593 --> 00:23:49,679
Anna will make a bed up for you.

195
00:23:52,223 --> 00:23:54,600
- Anna, this is Jean's son.
- Chatterbox.

196
00:24:10,074 --> 00:24:14,120
You look sleepy... Have you changed?

197
00:24:22,587 --> 00:24:25,548
Alex will stay here a while,
so set up his bed.

198
00:24:40,021 --> 00:24:43,983
It's as hot as an oven.
We'll go out and get some air.

199
00:24:46,360 --> 00:24:48,738
Noticed anything new, Marc?

200
00:24:52,283 --> 00:24:54,076
You changed the seat covers, no?

201
00:24:54,243 --> 00:24:58,623
And the carpet. Cost me a fortune!
I'm delighted!

202
00:24:59,624 --> 00:25:02,251
Hans is stylish.
About our job, it's urgent.

203
00:25:02,960 --> 00:25:04,420
Has to be done in two weeks.

204
00:25:05,087 --> 00:25:06,506
Jean said your hands were

205
00:25:06,672 --> 00:25:08,216
as fast as his.

206
00:25:08,382 --> 00:25:09,675
Faster.

207
00:25:10,134 --> 00:25:13,137
- You've heard of STBO?
- No.

208
00:25:13,804 --> 00:25:16,140
- You don't read the papers?
- Never!

209
00:25:16,307 --> 00:25:18,601
STBO is a new disease,

210
00:25:18,768 --> 00:25:23,689
the something syndrome,
kills by the thousands.

211
00:25:23,856 --> 00:25:24,982
And it's spreading.

212
00:25:25,149 --> 00:25:28,194
Thousands
who make love without love.

213
00:25:28,361 --> 00:25:31,322
The younger you are,
the higher the risk.

214
00:25:31,822 --> 00:25:35,243
Even if only one partner
makes love without love,

215
00:25:35,409 --> 00:25:37,078
both are infected.

216
00:25:38,454 --> 00:25:40,206
- Right, Hans?
- Yes.

217
00:25:40,748 --> 00:25:43,751
STBO is a retrovirus.

218
00:25:44,377 --> 00:25:46,837
Yeah, retro... virus...

219
00:25:48,005 --> 00:25:49,215
Transmitted by caresses.

220
00:25:49,966 --> 00:25:52,468
They say the pain is horrible,
atrocious!

221
00:25:52,635 --> 00:25:55,388
Eye infections, aching joints,

222
00:25:55,555 --> 00:25:57,682
vomiting, muscle spasms.

223
00:25:57,848 --> 00:26:01,644
The only drug firm
to have isolated the virus

224
00:26:01,811 --> 00:26:03,771
is Darley-Wilkinson.

225
00:26:07,149 --> 00:26:10,152
Developing a vaccine will open
a huge market to them.

226
00:26:10,319 --> 00:26:11,737
If they can do it.

227
00:26:11,904 --> 00:26:14,365
Something about immunity,
defenses...

228
00:26:15,449 --> 00:26:20,079
Their lab's on the 56th floor
of a skyscraper. We'll pass by it.

229
00:26:20,246 --> 00:26:24,667
A foreign drug firm will pay us
to get a culture of this virus.

230
00:26:24,834 --> 00:26:27,420
Tell Alex what we expect
of him and his hands.

231
00:26:34,885 --> 00:26:38,514
Way up there, Darley-Wilkinson.

232
00:26:47,064 --> 00:26:49,275
- And the money?
- For you, 150.

233
00:26:50,234 --> 00:26:51,485
That's a lot.

234
00:26:52,028 --> 00:26:54,530
Where do you want it? How?

235
00:26:54,697 --> 00:26:56,324
Dunno yet...

236
00:26:57,283 --> 00:26:59,702
In a city... abroad.

237
00:27:00,286 --> 00:27:05,207
My sister lives in a lonely house
in the Swiss Alps.

238
00:27:05,958 --> 00:27:09,253
You can stay with her while you wait.

239
00:27:09,420 --> 00:27:12,673
- And the money?
- We'll get it across the border.

240
00:27:13,174 --> 00:27:15,760
I want to leave right after the job.

241
00:27:16,469 --> 00:27:18,346
In case things go wrong,

242
00:27:18,512 --> 00:27:21,891
I want a plane waiting for me,
that night.

243
00:27:24,018 --> 00:27:25,895
Hans, remember Charlie?

244
00:27:26,771 --> 00:27:27,730
Charlie Carela.

245
00:27:28,439 --> 00:27:33,444
Haven't seen him in years.
Runs a parachute club near Paris.

246
00:27:33,611 --> 00:27:37,156
He helped the Vincendons skip
the country in '79.

247
00:27:37,865 --> 00:27:42,119
Find him, call him in the morning.
We'll visit him in the afternoon.

248
00:27:43,829 --> 00:27:45,915
Ever made a parachute jump, Alex?

249
00:27:46,248 --> 00:27:47,124
Never.

250
00:27:47,291 --> 00:27:48,334
We'll teach you.

251
00:27:48,501 --> 00:27:50,711
It may be the only way
to get you into Switzerland.

252
00:27:50,878 --> 00:27:51,921
Your dad loved parachuting!

253
00:27:55,383 --> 00:27:58,511
It looks good!

254
00:28:03,933 --> 00:28:07,687
At her age!
And she's already scared of heights.

255
00:28:08,562 --> 00:28:12,733
Sends me up the wall.
She could at least try.

256
00:28:14,026 --> 00:28:15,569
I can't stand that!

257
00:28:17,196 --> 00:28:21,867
Like a kid who won't try
something new.

258
00:28:25,705 --> 00:28:27,707
You're going to jump, Anna!

259
00:28:29,709 --> 00:28:32,837
Leave her alone, Marc. Let's go!

260
00:28:33,921 --> 00:28:35,131
I'll be furious!

261
00:29:04,201 --> 00:29:06,328
Charlie, you don't know Anna.

262
00:29:06,495 --> 00:29:09,874
No, I've heard about her, but...

263
00:29:10,750 --> 00:29:12,084
Hello, Anna.

264
00:29:12,251 --> 00:29:14,003
Alex, Jean's son.

265
00:29:16,881 --> 00:29:19,341
- About your dad...
- They'd lost touch.

266
00:29:25,222 --> 00:29:26,640
Everybody jumping?

267
00:29:26,807 --> 00:29:30,436
Not me, not today.
I've just been to the barber.

268
00:29:33,272 --> 00:29:37,651
We three, then. For Anna and Alex
it'll be the first time.

269
00:29:38,527 --> 00:29:40,362
You'll see, it's wonderful!

270
00:29:56,754 --> 00:29:58,130
You go first!

271
00:29:59,507 --> 00:30:01,050
Then Anna.

272
00:30:02,301 --> 00:30:04,053
I'll jump last.

273
00:30:06,096 --> 00:30:09,099
Not her! She can't jump!

274
00:30:17,566 --> 00:30:19,401
Then I'll jump after her.

275
00:30:20,152 --> 00:30:21,612
Whatever you say.

276
00:30:25,449 --> 00:30:26,867
Come on, Anna!

277
00:30:30,871 --> 00:30:32,498
Don't look at the ground, Anna!

278
00:30:35,417 --> 00:30:36,961
Don't forget,

279
00:30:37,962 --> 00:30:41,549
bend your knees when you land!

280
00:30:56,188 --> 00:30:58,065
Now go, Anna!

281
00:31:05,865 --> 00:31:08,617
Go ahead... Now!

282
00:31:10,578 --> 00:31:12,246
Don't jump!

283
00:31:17,835 --> 00:31:22,298
Anna, look at me!

284
00:31:28,053 --> 00:31:30,764
I'm going to cut the strap.

285
00:31:31,932 --> 00:31:34,101
When I've cut it, pull on that...

286
00:31:34,727 --> 00:31:36,270
The ripcord.

287
00:31:36,437 --> 00:31:38,439
You hear me? Watch me!

288
00:31:38,606 --> 00:31:39,982
She's fainted!

289
00:32:00,294 --> 00:32:01,837
Cut!

290
00:32:02,504 --> 00:32:04,256
I'm cutting!

291
00:33:43,439 --> 00:33:45,107
I'm going to bed.

292
00:33:46,942 --> 00:33:48,402
Good night, Alex.

293
00:33:48,777 --> 00:33:51,739
I put a towel and washcloth
on your bed.

294
00:33:59,621 --> 00:34:03,417
Shave before you go up
or you'll be scratchy.

295
00:34:09,590 --> 00:34:13,052
Give me a kiss, to help me sleep.

296
00:34:22,311 --> 00:34:23,771
OK, Anna.

297
00:34:27,399 --> 00:34:29,318
Say: "I love you."

298
00:34:30,277 --> 00:34:32,446
Not here, I can't.

299
00:34:33,280 --> 00:34:36,366
Go on, say it,
so it echoes in my dreams.

300
00:34:36,784 --> 00:34:38,410
Not tonight, Anna.

301
00:34:38,577 --> 00:34:41,955
Yes, tonight, Marc.

302
00:34:42,122 --> 00:34:43,332
Shit!

303
00:34:44,500 --> 00:34:47,252
You already said it, just repeat it.

304
00:34:54,510 --> 00:34:58,305
Then say: "I don't love you"...
No, say: "I love you."

305
00:35:01,433 --> 00:35:02,810
Say it!

306
00:35:03,310 --> 00:35:06,814
Oh, no! You too? "Luv"...

307
00:35:07,940 --> 00:35:09,691
Say: "I love you."

308
00:35:10,859 --> 00:35:12,319
Ah luv yew!

309
00:36:09,543 --> 00:36:11,920
Alex, quick!

310
00:36:13,005 --> 00:36:16,049
Go get Hans! Quick, he might die!

311
00:36:16,216 --> 00:36:19,136
Across the court, first floor,
end of the hall!

312
00:36:34,484 --> 00:36:36,153
Marc... my love.

313
00:36:39,531 --> 00:36:41,241
Hans is coming.

314
00:36:51,710 --> 00:36:53,462
Marc's had an attack!

315
00:36:53,629 --> 00:36:55,881
Go on, I'll be right there.

316
00:37:13,857 --> 00:37:15,192
Turn over.

317
00:37:21,198 --> 00:37:25,535
Hans used to be a doctor,
lost his licence.

318
00:37:46,556 --> 00:37:48,976
No one can split up Marc and Anna.

319
00:37:49,142 --> 00:37:52,604
Believe me, Alex, don't try.
Good night.

320
00:38:31,685 --> 00:38:34,438
Sorry, I thought you were crying.

321
00:39:16,730 --> 00:39:18,648
I'm leaving, Anna.

322
00:39:50,013 --> 00:39:52,391
I like your moist lips...

323
00:39:54,101 --> 00:39:56,520
like those of old-time actresses.

324
00:39:58,647 --> 00:40:00,607
I really got hit.

325
00:40:07,030 --> 00:40:11,743
Since I was a kid,
when I start crying, I can't stop.

326
00:40:14,287 --> 00:40:17,499
A kind of hemophilia of tears...

327
00:40:18,458 --> 00:40:19,668
Anna,

328
00:40:21,461 --> 00:40:23,004
look at me.

329
00:40:24,923 --> 00:40:29,594
"Hold back your tears, hear me Anna?

330
00:40:31,012 --> 00:40:32,806
"Hold back your tears."

331
00:40:34,558 --> 00:40:36,601
You're a ventriloquist?

332
00:40:36,768 --> 00:40:39,187
"I want to see you smile."

333
00:41:17,225 --> 00:41:18,935
Know the apple trick?

334
00:41:22,606 --> 00:41:23,565
Know the apple trick?

335
00:41:28,320 --> 00:41:30,572
- Know the pineapple trick?
- No.

336
00:41:45,837 --> 00:41:48,173
You won't leave, will you?

337
00:41:48,340 --> 00:41:49,424
I don't know.

338
00:41:49,591 --> 00:41:52,219
- The job can't miss.
- I don't know.

339
00:41:52,636 --> 00:41:56,306
You must do it.
You're the one who can.

340
00:41:56,681 --> 00:41:57,724
Marc's not himself.

341
00:41:57,891 --> 00:42:00,018
Your father's death
really shook him.

342
00:42:00,185 --> 00:42:04,940
And he's becoming mean,
because he's scared.

343
00:42:05,690 --> 00:42:07,651
I don't get it,
this is the first time.

344
00:42:07,817 --> 00:42:09,027
He's always been brave...

345
00:42:11,029 --> 00:42:13,949
a tough man... You can't imagine
the life he's had.

346
00:42:14,115 --> 00:42:17,160
Yes I can.
My father told me about him.

347
00:42:17,327 --> 00:42:18,954
Then you know.

348
00:42:20,247 --> 00:42:23,875
You'd never believe
how I loved that man.

349
00:42:25,669 --> 00:42:28,296
I probably love him even more now.

350
00:42:28,463 --> 00:42:31,591
Life with him is splendid.
He directs me so well.

351
00:42:32,175 --> 00:42:34,344
He makes me do
very beautiful things,

352
00:42:34,511 --> 00:42:35,762
very demanding.

353
00:42:36,179 --> 00:42:39,474
You know... he's self-taught.

354
00:42:40,559 --> 00:42:41,601
A self-made man.

355
00:42:44,980 --> 00:42:47,482
Right off, he looked at me
with an inventor's eyes,

356
00:42:48,483 --> 00:42:52,153
a scientist's eyes,
as if I were a priceless discovery,

357
00:42:52,320 --> 00:42:54,948
the solution to something,

358
00:42:55,323 --> 00:42:57,867
something secret and mysterious

359
00:42:58,285 --> 00:43:00,787
that was deep down inside him,

360
00:43:01,746 --> 00:43:02,789
that is still there,

361
00:43:02,956 --> 00:43:05,584
and that I sometimes
come very close to...

362
00:43:05,917 --> 00:43:08,628
Other times,
I'm light years away from it.

363
00:43:10,422 --> 00:43:11,965
It's exhausting...

364
00:43:12,549 --> 00:43:14,843
I haven't a minute
to myself, it's...

365
00:43:16,303 --> 00:43:18,597
it's my life, that thing,

366
00:43:19,681 --> 00:43:21,474
like an enigma...

367
00:43:22,225 --> 00:43:25,437
that glues us to each other,
two accomplices...

368
00:43:27,480 --> 00:43:31,401
whose love will die if it's solved
too soon, or not at all.

369
00:43:35,739 --> 00:43:39,784
Now, he's scared
and the enigma is deepening.

370
00:43:40,702 --> 00:43:44,289
Scared of the American woman,
and her men, and their guns.

371
00:43:45,206 --> 00:43:48,877
But what's he afraid of?
Has he aged?

372
00:43:49,753 --> 00:43:51,588
No, that's not it...

373
00:43:54,883 --> 00:43:57,260
I'm counting so much on you, Alex.

374
00:43:58,011 --> 00:44:00,972
The job has to work
so Marc can pay his debt.

375
00:44:01,348 --> 00:44:03,808
Then I hope his fear will fly away,

376
00:44:04,517 --> 00:44:07,729
and his love will resurface,
I'm sure...

377
00:44:09,522 --> 00:44:13,735
and we can pick up our story again,
our enigma.

378
00:44:15,320 --> 00:44:17,030
He loves me so much...

379
00:44:19,699 --> 00:44:21,368
You can't imagine...

380
00:44:30,168 --> 00:44:33,254
If only I had an idea
of what he loves in me,

381
00:44:34,422 --> 00:44:36,508
life would be child's play.

382
00:44:41,638 --> 00:44:45,934
Yes, put on some music!
With Hans' shot in him, he won't wake.

383
00:44:49,729 --> 00:44:53,733
Alex, would you go up and make sure
everything's all right?

384
00:44:54,526 --> 00:44:55,527
Leave the light on.

385
00:44:57,362 --> 00:45:00,115
He won't sleep
without the light, now.

386
00:45:00,281 --> 00:45:02,992
If he wakes in the dark,
he'll be scared.

387
00:45:09,666 --> 00:45:10,625
Well?

388
00:45:10,792 --> 00:45:13,211
He's sleeping like a baby.

389
00:45:18,091 --> 00:45:21,928
I'm glad you're here with us.

390
00:45:23,930 --> 00:45:25,682
Put on a record?

391
00:45:29,394 --> 00:45:32,439
Quick, before gloom
envelops everything...

392
00:45:34,649 --> 00:45:38,778
Nothing moves anymore, as if...

393
00:45:40,989 --> 00:45:42,782
I feel so...

394
00:45:46,119 --> 00:45:48,246
Things are too...

395
00:45:48,413 --> 00:45:52,292
I can't decide...
I'll turn on the radio.

396
00:45:53,877 --> 00:45:55,545
I like the radio...

397
00:45:57,505 --> 00:45:59,591
You just have to turn it on,

398
00:45:59,758 --> 00:46:03,553
and you always hit right on
the music throbbing inside.

399
00:46:03,720 --> 00:46:06,639
You'll see, it's magic!

400
00:46:07,640 --> 00:46:08,975
Here we go...

401
00:46:11,936 --> 00:46:12,729
Bad luck!

402
00:46:13,938 --> 00:46:17,275
Pick a number, any number...

403
00:46:17,442 --> 00:46:19,235
Quick, Anna, a number!

404
00:46:21,154 --> 00:46:22,197
Gee...

405
00:46:22,363 --> 00:46:24,908
OK, three... One...

406
00:46:26,034 --> 00:46:27,327
two,

407
00:46:28,119 --> 00:46:29,329
three!

408
00:46:31,915 --> 00:46:35,376
Let's listen and let our feelings
flow as they will.

409
00:47:34,060 --> 00:47:37,021
<i>And now, for Christophe,</i>
<i>who lives on the South side,</i>

410
00:47:37,188 --> 00:47:39,440
<i>from Juliette, in midtown,</i>

411
00:47:39,607 --> 00:47:42,402
Modern Love <i>by David Bowie.</i>

412
00:49:42,563 --> 00:49:43,898
Anna?

413
00:49:46,317 --> 00:49:49,070
Think there's a love
that burns fast...

414
00:49:49,612 --> 00:49:50,530
that burns fast

415
00:49:51,531 --> 00:49:53,408
but lasts forever?

416
00:50:45,585 --> 00:50:47,170
I'm going up to bed.

417
00:50:57,055 --> 00:51:02,226
<i>Last night, I was with Lise,</i>
<i>in a strange foreign country...</i>

418
00:51:03,811 --> 00:51:06,689
<i>in a big, very dark dormitory</i>

419
00:51:06,856 --> 00:51:10,735
<i>with hundreds of beds,</i>
<i>and someone in each bed.</i>

420
00:51:11,319 --> 00:51:16,407
<i>We moved slowly...</i>
<i>Often we bumped into beds.</i>

421
00:51:17,575 --> 00:51:22,330
<i>I saw you drowsing in a bed,</i>
<i>and I lay down beside you.</i>

422
00:51:23,372 --> 00:51:26,459
<i>You looked surprised,</i>
<i>but when you saw Lise</i>

423
00:51:26,626 --> 00:51:28,586
<i>watching us</i>
<i>from the foot of the bed,</i>

424
00:51:28,753 --> 00:51:30,880
<i>you grew gentle to me.</i>

425
00:51:32,215 --> 00:51:34,967
<i>Your breast swelled in my hand.</i>

426
00:51:35,134 --> 00:51:38,137
<i>The mouth of your womb</i>
<i>drew on my tool.</i>

427
00:51:39,055 --> 00:51:43,142
<i>Our faces almost touched...</i>
<i>We only saw each other's eyes.</i>

428
00:51:44,018 --> 00:51:48,981
<i>Your lips brushed my ear</i>
<i>and whispered:</i>

429
00:51:49,899 --> 00:51:54,403
<i>"If you see a little yellow moon</i>
<i>in each of my eyes,</i>

430
00:51:54,570 --> 00:51:56,572
<i>"it means I'm coming."</i>

431
00:51:57,031 --> 00:52:01,494
<i>I stared into your eyes...</i>
<i>After a brief moment</i>

432
00:52:01,661 --> 00:52:06,415
<i>I saw two little moons appear,</i>
<i>and I woke up.</i>

433
00:52:17,718 --> 00:52:19,595
You look at me too much.

434
00:52:20,263 --> 00:52:22,682
I like women in mirrors.

435
00:52:23,850 --> 00:52:25,268
It's convenient.

436
00:52:26,144 --> 00:52:28,896
I feast my eyes to feed my dreams.

437
00:52:29,981 --> 00:52:32,066
That's what's awful there.

438
00:52:32,525 --> 00:52:35,695
- "There" where?
- In prison.

439
00:52:36,112 --> 00:52:37,905
You were in prison?

440
00:52:38,322 --> 00:52:40,658
- Which one?
- State.

441
00:52:41,242 --> 00:52:42,577
For long?

442
00:52:43,369 --> 00:52:44,871
15 months.

443
00:52:46,247 --> 00:52:48,082
You think about it a lot?

444
00:52:52,253 --> 00:52:54,797
My head doesn't. But my gut does.

445
00:52:54,964 --> 00:52:57,758
It couldn't digest all that concrete.

446
00:52:58,926 --> 00:53:02,263
- The pills you take are...
- Yes, opium.

447
00:53:03,931 --> 00:53:07,268
Tell me... How'd they treat you?

448
00:53:08,895 --> 00:53:10,396
Like a dog?

449
00:53:11,063 --> 00:53:14,025
A dog can have his bitch,
his sugar...

450
00:53:14,483 --> 00:53:18,196
A dog is patted... I don't know...

451
00:53:18,863 --> 00:53:21,616
Is that where you got the name
"Chatterbox"?

452
00:53:21,782 --> 00:53:25,661
No, from my parents,
Jean and Valérie, as a joke.

453
00:53:26,454 --> 00:53:30,708
It seems I was
a dangerously silent child.

454
00:53:31,417 --> 00:53:34,503
I kept silent... No...

455
00:53:35,880 --> 00:53:38,090
Silence was my keeper.

456
00:53:45,306 --> 00:53:48,517
Silent men make people feel uneasy.

457
00:53:48,684 --> 00:53:52,146
You always think they're geniuses,
or idiots.

458
00:53:52,813 --> 00:53:54,357
OK, let's talk.

459
00:53:56,275 --> 00:53:57,777
How old are you?

460
00:53:59,487 --> 00:54:02,949
That's a nice question.
I'll soon be a woman of 30.

461
00:54:09,580 --> 00:54:11,123
Look at that boy going by!

462
00:54:15,086 --> 00:54:20,091
If I were alone, he'd press
against the window

463
00:54:20,549 --> 00:54:24,387
and watch me silently, without moving.

464
00:54:25,054 --> 00:54:27,098
Hans beat him up once,

465
00:54:27,890 --> 00:54:30,393
but he still comes back,
some evenings.

466
00:54:31,811 --> 00:54:33,688
The neighborhood voyeur.

467
00:54:34,105 --> 00:54:37,775
I envy him, it's a fine trade.
Ever talk to him?

468
00:54:37,942 --> 00:54:42,321
No, but he reminds me
of my first love,

469
00:54:42,863 --> 00:54:46,575
Julien Destouches... He was your age.

470
00:54:46,742 --> 00:54:49,453
I was... 16.

471
00:54:50,162 --> 00:54:51,664
Lise's age.

472
00:54:51,831 --> 00:54:54,959
I've often wondered
if that boy isn't Julien...

473
00:54:55,126 --> 00:54:56,544
Want me to ask him?

474
00:54:56,711 --> 00:54:58,421
No...

475
00:55:00,464 --> 00:55:02,091
Besides, it's impossible.

476
00:55:02,258 --> 00:55:04,885
That would mean
he hasn't aged at all.

477
00:55:09,265 --> 00:55:11,600
He was my sister's boyfriend.

478
00:55:12,184 --> 00:55:16,731
Then she dropped him...
and I took her place.

479
00:55:21,319 --> 00:55:22,862
We were crazy together.

480
00:55:23,029 --> 00:55:24,363
Tell me.

481
00:55:27,742 --> 00:55:29,410
He was a med student...

482
00:55:29,577 --> 00:55:32,246
He'd bring syringes
back from school.

483
00:55:32,705 --> 00:55:35,291
And each of us drank
the other's blood...

484
00:55:35,458 --> 00:55:36,584
Stop!

485
00:55:37,668 --> 00:55:40,129
Once we went on a hunger strike.

486
00:55:40,296 --> 00:55:43,257
He gave up before I did.
I resented that.

487
00:55:44,091 --> 00:55:48,888
We swore to die before I was 20,
but we broke up before that.

488
00:55:52,975 --> 00:55:56,062
Lise was like that.
She often scared me.

489
00:55:56,562 --> 00:56:00,691
One night, we were on the bike,
speeding through the park,

490
00:56:00,858 --> 00:56:02,902
she let herself fall off.

491
00:56:04,403 --> 00:56:06,989
Wasn't hurt much,
but she could have d...

492
00:56:09,450 --> 00:56:13,954
Much later, she told me why.
She'd suddenly doubted my love.

493
00:56:14,997 --> 00:56:18,042
She thought: "If he doesn't
check me in the mirror,

494
00:56:18,209 --> 00:56:20,753
"he doesn't love me
and I'll fall off."

495
00:56:22,380 --> 00:56:25,257
She was religious, devout...

496
00:56:26,258 --> 00:56:30,221
She believed in the hereafter,
she adored me...

497
00:56:32,264 --> 00:56:36,769
A mystical little girl.

498
00:56:37,812 --> 00:56:39,855
Maybe because of her dad.

499
00:56:40,398 --> 00:56:41,982
Was he a mystic?

500
00:56:42,149 --> 00:56:46,445
No, he was dead.
He was a cult figure for her.

501
00:56:48,823 --> 00:56:51,617
I've only loved girls
with dead fathers.

502
00:56:53,786 --> 00:56:55,663
Mine isn't dead.

503
00:56:56,414 --> 00:56:58,791
I'm glad. You're the first.

504
00:57:00,376 --> 00:57:02,002
At the start of each

505
00:57:02,336 --> 00:57:05,756
love story,
I have the same nightmare.

506
00:57:05,923 --> 00:57:09,593
I see a cemetery where all
these girls' fathers are buried.

507
00:57:09,760 --> 00:57:11,929
They talk to me
in sepulchral voices,

508
00:57:12,096 --> 00:57:14,014
like in old movies.

509
00:57:14,432 --> 00:57:15,933
They say to me:

510
00:57:16,100 --> 00:57:21,272
"You can't love my daughter
and never will be able to.

511
00:57:21,439 --> 00:57:26,318
"You can't make love to her
with feeling, or make her happy."

512
00:57:26,485 --> 00:57:28,154
But they also say:

513
00:57:28,487 --> 00:57:31,824
"Let me know how she is
from time to time,

514
00:57:31,991 --> 00:57:34,410
"tell me what's become of her."

515
00:58:40,100 --> 00:58:44,730
See the couple over there,
with the old-fashioned woman?

516
00:58:44,897 --> 00:58:48,651
There, at the table near the dance floor.

517
00:58:49,985 --> 00:58:53,614
I envy them, they go well together...

518
00:58:54,448 --> 00:58:56,992
A lovely couple...

519
00:58:58,911 --> 00:59:03,040
Soon the woman will turn to the man

520
00:59:03,207 --> 00:59:07,127
and murmur loving words
and kiss his mouth.

521
00:59:08,587 --> 00:59:11,215
No, Alex, you can't understand...

522
00:59:11,382 --> 00:59:13,133
No, I never do.

523
00:59:14,134 --> 00:59:19,265
The first time a girl fell for me,
I figured they all loved me.

524
00:59:19,431 --> 00:59:22,476
Then the girl and I broke up,
and I couldn't understand...

525
00:59:22,643 --> 00:59:25,563
when other girls I loved
didn't love me.

526
00:59:26,021 --> 00:59:30,484
With you it's worse, we're thrown
into each other's arms, and you...

527
00:59:31,902 --> 00:59:33,279
It's stupid!

528
00:59:33,988 --> 00:59:37,992
No, Alex, it isn't...
I like tall men,

529
00:59:39,368 --> 00:59:41,120
and you're not tall.

530
00:59:41,829 --> 00:59:46,792
I like men who are 20 or 30 years
ahead of me, or behind me.

531
00:59:47,626 --> 00:59:49,336
I love a man who...

532
00:59:51,088 --> 00:59:52,840
a man who reminds me
of another and...

533
00:59:53,007 --> 00:59:54,133
Stop! And don't tell me...

534
00:59:54,300 --> 00:59:57,469
I can't understand...
or I'll strangle you!

535
01:00:08,355 --> 01:00:10,149
I'm going up to bed.

536
01:00:10,649 --> 01:00:12,985
Don't sleep up there, not tonight.

537
01:00:13,736 --> 01:00:17,656
Take my bed. In this heat,
I won't sleep anyway.

538
01:00:17,823 --> 01:00:21,285
I can't sleep here,
because of the voyeur.

539
01:00:22,578 --> 01:00:24,872
Evenings it doesn't bother me.

540
01:00:25,039 --> 01:00:29,084
Sometimes I like knowing he's there.

541
01:00:30,044 --> 01:00:32,171
But at night it's different.

542
01:00:44,600 --> 01:00:46,060
I can draw the blind.

543
01:00:53,150 --> 01:00:55,444
A blind won't blind a man.

544
01:01:02,284 --> 01:01:03,744
You can't sleep upstairs!

545
01:01:03,911 --> 01:01:06,580
He's across the bed,
you'll wake him.

546
01:01:08,457 --> 01:01:10,501
I was lying here last night.

547
01:01:11,293 --> 01:01:13,420
I heard you both...

548
01:01:14,546 --> 01:01:18,425
I was like a comic-strip figure
with his balloon over his head.

549
01:01:19,510 --> 01:01:21,136
A sad balloon.

550
01:01:23,097 --> 01:01:27,142
All right, I'll sleep at the hotel
across the street.

551
01:01:28,477 --> 01:01:30,396
Won't be the first time.

552
01:01:32,147 --> 01:01:33,524
Good night...

553
01:01:34,400 --> 01:01:35,943
Chatterbox.

554
01:01:37,945 --> 01:01:39,571
Good night, Alex.

555
01:01:51,625 --> 01:01:53,127
Oh, it's boiling hot!

556
01:01:54,920 --> 01:01:56,880
The street's boiling hot!

557
01:01:58,465 --> 01:02:03,137
Like in New York, at noon,
in summer... It's incredible!

558
01:02:03,303 --> 01:02:05,806
Sure, haven't you read the papers?

559
01:02:06,223 --> 01:02:08,726
It's Halley's comet, passing...

560
01:02:09,893 --> 01:02:12,521
6,000 miles from earth tonight,

561
01:02:12,938 --> 01:02:17,651
that's causing this awful heat,
and it may last a few more days.

562
01:02:18,193 --> 01:02:20,863
Halley's comet! What next?

563
01:02:21,029 --> 01:02:25,993
It's true! A big ball of snow and dust,
it was expected.

564
01:02:26,952 --> 01:02:28,495
Incredible!

565
01:02:28,662 --> 01:02:30,998
No, it's scientific, take my bed.

566
01:02:34,126 --> 01:02:35,753
I'm going to run...

567
01:02:48,182 --> 01:02:49,683
I'm going to run...

568
01:03:59,294 --> 01:04:01,296
Got a room for tonight?

569
01:04:07,302 --> 01:04:08,929
A single...

570
01:04:11,682 --> 01:04:13,934
Thanks, I'll pay you tomorrow.

571
01:04:19,523 --> 01:04:20,983
Good night, Alex.

572
01:06:06,129 --> 01:06:09,091
<i>I'd like to talk to the girl</i>
<i>in the blue robe.</i>

573
01:06:18,016 --> 01:06:21,019
<i>Anna, it's Alex.</i>

574
01:06:23,522 --> 01:06:27,401
<i>I wanted to say night-night, and...</i>

575
01:06:29,069 --> 01:06:30,237
<i>What?</i>

576
01:06:36,076 --> 01:06:38,495
<i>I'd like to see you</i>

577
01:06:39,496 --> 01:06:43,417
<i>a last time before you fall asleep.</i>

578
01:06:44,960 --> 01:06:47,295
Tell me your room number.

579
01:06:56,179 --> 01:06:57,556
OK, all right...

580
01:07:05,647 --> 01:07:06,982
Wait!

581
01:07:08,692 --> 01:07:10,318
Don't hang up.

582
01:07:18,452 --> 01:07:20,787
Yes, I can see you!

583
01:07:30,422 --> 01:07:32,257
<i>I must tell you this...</i>

584
01:07:34,301 --> 01:07:37,262
<i>I feel that if I blow it with you</i>

585
01:07:37,429 --> 01:07:40,557
<i>I'll have blown everything...</i>
<i>for years...</i>

586
01:07:45,103 --> 01:07:46,229
<i>No, that's not life,</i>

587
01:07:46,396 --> 01:07:48,398
<i>and maybe it is,</i>
<i>and I don't care...</i>

588
01:07:49,107 --> 01:07:52,611
<i>But, it's not life...</i>
<i>Anna, it's you I love...</i>

589
01:07:56,239 --> 01:07:59,701
You'll see! OK, I'll hang up.

590
01:08:02,329 --> 01:08:03,705
Wait...

591
01:08:28,105 --> 01:08:31,983
<i>Alex, Marc must be saved.</i>

592
01:09:46,975 --> 01:09:50,103
<i>"In the streets of the city</i>
<i>goes my love..."</i>

593
01:09:51,855 --> 01:09:54,566
<i>STBO in Europe: 45% of cases</i>
<i>in 16-25 age group</i>

594
01:09:54,733 --> 01:09:55,942
<i>Mortality rate: 51 %</i>

595
01:09:56,109 --> 01:09:58,069
<i>Hope for a vaccine</i>

596
01:11:32,414 --> 01:11:33,623
It's you...

597
01:11:35,792 --> 01:11:37,252
Hi, Alex...

598
01:11:38,628 --> 01:11:41,631
- Seen Marc?
- Went to buy the papers.

599
01:12:01,401 --> 01:12:03,987
Chatterbox'll have a girlish skin.

600
01:13:15,767 --> 01:13:19,354
<i>This is the City morgue.</i>
<i>We've been trying to reach you,</i>

601
01:13:19,521 --> 01:13:21,731
<i>regarding your father.</i>
<i>Unless we hear from you,</i>

602
01:13:21,898 --> 01:13:24,150
<i>we'll have to dispose of his body.</i>

603
01:13:28,405 --> 01:13:31,533
<i>Alex, it's Lise.</i>

604
01:13:31,699 --> 01:13:34,786
<i>Call me at once.</i>
<i>Something terrible's happened.</i>

605
01:13:57,809 --> 01:14:00,937
Lise, it's Alex. What happened?

606
01:14:04,482 --> 01:14:06,651
<i>- It's awful.</i>
- What is?

607
01:14:07,861 --> 01:14:10,697
<i>I can't tell you.</i>
<i>Where you calling from?</i>

608
01:14:10,864 --> 01:14:12,240
- A phone box.
<i>- Where are you?</i>

609
01:14:12,407 --> 01:14:13,700
- At the sea.
<i>- What sea?</i>

610
01:14:13,867 --> 01:14:14,993
What happened?

611
01:14:15,160 --> 01:14:17,745
<i>I write you every day</i>
<i>but I don't know your address.</i>

612
01:14:17,912 --> 01:14:19,414
What happened?

613
01:14:20,957 --> 01:14:22,667
<i>A catastrophe.</i>

614
01:14:23,835 --> 01:14:25,587
What? Tell me!

615
01:14:27,380 --> 01:14:28,923
<i>I cheated on you.</i>

616
01:14:30,175 --> 01:14:33,052
Idiot, you scared me.

617
01:14:33,219 --> 01:14:35,305
I thought,
she's pregnant, lost a limb,

618
01:14:35,472 --> 01:14:38,141
gone blind, her mom died.

619
01:14:38,725 --> 01:14:41,853
You don't understand,
you couldn't cheat on me...

620
01:14:42,520 --> 01:14:44,647
<i>So, it doesn't matter?</i>
<i>You don't mind?</i>

621
01:14:44,814 --> 01:14:46,608
You don't understand...
Get my letter?

622
01:14:46,774 --> 01:14:50,195
<i>Yes, that's why...</i>
<i>It was cold, distant...</i>

623
01:14:50,361 --> 01:14:53,490
<i>- No, I mean...</i>
- I don't want to know.

624
01:14:54,616 --> 01:14:56,993
<i>If you knew how sorry I am...</i>

625
01:14:57,160 --> 01:14:58,369
You're wrong.

626
01:14:59,120 --> 01:15:01,915
<i>- Guess who with?</i>
- I don't want to know.

627
01:15:02,665 --> 01:15:05,210
Why? Do I know him?

628
01:15:05,627 --> 01:15:09,047
Don't mention his name.

629
01:15:10,048 --> 01:15:14,052
<i>- It's not Thomas?</i>
- I don't know, Alex.

630
01:15:14,219 --> 01:15:17,388
<i>It's Thomas. You idiot, why did you tell me?</i>

631
01:15:17,555 --> 01:15:20,850
<i>Now, I can picture it. That's irreparable.</i>

632
01:15:21,017 --> 01:15:24,437
<i>I'll never be able</i>
<i>to look at you again, never!</i>

633
01:15:24,604 --> 01:15:27,440
<i>- I'm going to hang up.</i>
- No, Alex, you can't!

634
01:15:32,737 --> 01:15:36,908
We did something irreparable...
Why? For nothing.

635
01:15:37,075 --> 01:15:38,618
I didn't want to.

636
01:15:40,245 --> 01:15:43,581
We destroyed everything for nothing.

637
01:15:44,749 --> 01:15:49,587
<i>He said he'll never be able</i>
<i>to touch me again, never!</i>

638
01:15:50,547 --> 01:15:53,841
<i>I never want to see you again in my life.</i>

639
01:15:54,717 --> 01:15:56,302
<i>I'm going to hang up.</i>

640
01:15:57,053 --> 01:16:00,640
Won, paid and forgotten...
Watch my hand.

641
01:16:12,652 --> 01:16:14,237
Don't move! Police!

642
01:16:32,880 --> 01:16:35,508
- Hello, Chatterbox.
- No one calls me that now.

643
01:16:35,675 --> 01:16:38,636
Know who I am?
I was a friend of your father's.

644
01:16:41,973 --> 01:16:45,143
We even made... He and I...

645
01:16:45,602 --> 01:16:48,813
Several times... Years ago...

646
01:16:49,647 --> 01:16:53,526
It's funny...
I could have been your mother.

647
01:16:53,693 --> 01:16:55,111
Did you love him?

648
01:16:59,157 --> 01:17:03,661
Child, I never really knew
what love was...

649
01:17:04,412 --> 01:17:07,332
- About your father, I...
- I don't care!

650
01:17:07,957 --> 01:17:10,877
I want you to know,
I didn't have your father killed.

651
01:17:11,044 --> 01:17:13,129
- I know.
- Marc doesn't know.

652
01:17:13,296 --> 01:17:14,714
Marc's just scared.

653
01:17:14,881 --> 01:17:17,717
Scared to be forced into suicide?
How dumb!

654
01:17:19,594 --> 01:17:23,222
I know about the job you and Marc
are pulling.

655
01:17:23,389 --> 01:17:26,476
I always know about everything.

656
01:17:26,976 --> 01:17:30,271
Marc owes me a lot of money.

657
01:17:30,980 --> 01:17:34,233
If he pulls this job, he'll get

658
01:17:34,400 --> 01:17:37,862
ten times what he owes me.
What's he paying you?

659
01:17:38,029 --> 01:17:40,281
- 150.
- That's a lot.

660
01:17:40,448 --> 01:17:43,993
I'll pay you twice that.
You like money?

661
01:17:44,160 --> 01:17:47,038
Yes, I have to start my life over.

662
01:17:47,205 --> 01:17:49,874
- So soon?
- It's priceless!

663
01:17:50,500 --> 01:17:51,793
Well?

664
01:17:52,960 --> 01:17:54,087
I'll have to see...

665
01:17:54,253 --> 01:17:57,006
It's very simple...
Go ahead as planned...

666
01:17:57,173 --> 01:17:59,425
Marc's a good organiser...

667
01:17:59,842 --> 01:18:04,347
But don't give him
the virus culture, give it to me.

668
01:18:04,806 --> 01:18:06,641
Will Marc's debt be erased?

669
01:18:06,808 --> 01:18:08,893
That's my business.

670
01:18:09,477 --> 01:18:10,645
We'll see.

671
01:18:11,187 --> 01:18:14,649
Give me your answer in 48 hours.

672
01:18:14,816 --> 01:18:18,903
I'll be at the Palm Café at 10.
Near where your ape grabbed me.

673
01:18:19,070 --> 01:18:20,822
Boris'll be there.

674
01:18:25,868 --> 01:18:28,663
You can't imagine
how gentle he is...

675
01:18:30,039 --> 01:18:33,167
He's the way
he is because of fear...

676
01:18:34,210 --> 01:18:36,003
I only saw him lose control once.

677
01:18:36,170 --> 01:18:40,174
He came across a love-letter
in a drawer.

678
01:18:40,675 --> 01:18:45,054
A letter three years ago that started:
"Anna, my angel..."

679
01:18:45,221 --> 01:18:46,889
He grabbed me by the hair,

680
01:18:47,056 --> 01:18:49,434
screaming:
"Who's it from? Tell me!"

681
01:18:49,600 --> 01:18:52,478
And I screamed back:
"Let me see that letter!"

682
01:18:52,645 --> 01:18:55,940
Finally he let go off me,
and I read it.

683
01:18:56,774 --> 01:19:01,112
It was a letter he'd written to me
from Switzerland.

684
01:19:01,904 --> 01:19:05,324
But he wrote it left-handed,
his right arm was in a cast.

685
01:19:07,201 --> 01:19:10,079
He hadn't recognised
his own writing!

686
01:19:10,872 --> 01:19:15,376
Listen, Anna, I'll do the job,
I'll get him his damn virus culture.

687
01:19:15,543 --> 01:19:18,337
Once he's paid me,
you leave with me.

688
01:19:18,504 --> 01:19:21,048
No, Marc's the love of my life.

689
01:19:21,215 --> 01:19:25,136
"The love of your life"! Revolting!

690
01:19:25,303 --> 01:19:28,556
Almost 30, and scared of heights.
Know what your "love" told me?

691
01:19:28,723 --> 01:19:31,017
Listen to me, that is, to him:

692
01:19:31,184 --> 01:19:32,602
"If we pull off the job,

693
01:19:32,769 --> 01:19:34,520
"I'll give her some money and leave her!"

694
01:19:34,687 --> 01:19:35,813
Shut up! You're making it up.

695
01:19:35,980 --> 01:19:38,649
No, listen. This is what he said:

696
01:19:38,816 --> 01:19:42,111
"She depresses me,
I'll soon wear out her youth...

697
01:19:42,278 --> 01:19:44,822
"When I wake up, she looks
out of place sleeping beside me...

698
01:19:44,989 --> 01:19:48,284
"Like a hot-water bottle
that cooled off in the night."

699
01:19:48,785 --> 01:19:50,495
Those were his words, Anna.

700
01:19:50,661 --> 01:19:52,872
He said: "I know I'm a killer!

701
01:19:53,039 --> 01:19:55,333
"She's the weapon I left
at the scene of the crime.

702
01:19:55,500 --> 01:19:57,627
"I hope they won't find
my fingerprints on her."

703
01:19:57,794 --> 01:19:58,836
Shut up!

704
01:19:59,003 --> 01:20:01,798
- Learn how to leave someone!
- He and I will love each other!

705
01:20:01,964 --> 01:20:04,717
- Mutual love is a short circuit!
- He's hardened, it's true.

706
01:20:04,884 --> 01:20:06,636
Impregnable, like a safe, but...

707
01:20:06,803 --> 01:20:10,181
You can't open a safe,
when the key's locked inside!

708
01:20:10,348 --> 01:20:13,476
But you can, Alex, you can!

709
01:20:13,935 --> 01:20:17,772
You know about safes.
That's why I'm counting on you.

710
01:20:21,692 --> 01:20:24,111
- What?
- Maybe you're wrong!

711
01:20:26,113 --> 01:20:28,241
So it's a deal?

712
01:20:28,574 --> 01:20:30,201
On everything?

713
01:20:30,785 --> 01:20:33,871
- That your daughter?
- No, my niece.

714
01:20:34,038 --> 01:20:35,540
I'm raising her.

715
01:20:36,165 --> 01:20:38,125
Why'd she stay outside?

716
01:20:38,292 --> 01:20:41,003
I don't want her exposed
to the underworld.

717
01:20:41,170 --> 01:20:42,797
You're the underworld.

718
01:20:43,673 --> 01:20:45,925
- I was.
- I'm not.

719
01:20:47,969 --> 01:20:49,679
She'll be an artist.

720
01:20:50,429 --> 01:20:53,099
She already writes pretty poems.

721
01:20:54,183 --> 01:20:55,560
Anything else?

722
01:20:56,394 --> 01:20:57,979
Any home-made pie?

723
01:20:58,145 --> 01:20:59,647
What do you mean: "home-made"?

724
01:20:59,814 --> 01:21:01,983
Yeah, Whaddya mean: "home-made"?

725
01:21:02,149 --> 01:21:02,942
Forget it.

726
01:21:04,443 --> 01:21:07,113
Don't turn around now,
but that guy over there,

727
01:21:07,280 --> 01:21:09,448
with his back to us,
the white-haired guy,

728
01:21:09,615 --> 01:21:11,617
I think he is Jean Cocteau,
the poet.

729
01:21:12,159 --> 01:21:13,870
Cocteau's dead.

730
01:21:17,582 --> 01:21:20,710
No, look! He's moving.

731
01:21:26,632 --> 01:21:28,092
Anymore questions?

732
01:21:30,928 --> 01:21:33,472
Watch out, Chatterbox,
I'm warning you.

733
01:21:33,639 --> 01:21:36,934
I don't like traitors, treachery!

734
01:21:37,560 --> 01:21:41,022
A woman two-timed me one day...

735
01:21:41,772 --> 01:21:44,233
No, one night...

736
01:21:46,152 --> 01:21:47,987
But she can't brag about it now.

737
01:21:48,154 --> 01:21:49,739
"Poor sap!"

738
01:21:52,909 --> 01:21:54,493
"Poor sap!"

739
01:21:54,952 --> 01:21:55,703
Hear that?

740
01:21:59,582 --> 01:22:00,750
"Poor sap!"

741
01:22:02,126 --> 01:22:04,587
It's you, you're a ventriloquist!

742
01:22:04,754 --> 01:22:06,339
What's it to you?

743
01:22:07,131 --> 01:22:09,550
Watch out, Chatterbox!

744
01:22:15,806 --> 01:22:19,977
Just watch out. Age is making
the American woman,

745
01:22:20,144 --> 01:22:23,898
sentimental. With me,
it's just the opposite.

746
01:22:24,065 --> 01:22:27,693
I get an even bigger kick
watching bullets come out

747
01:22:27,860 --> 01:22:30,279
of the barrel of my gun.

748
01:22:30,446 --> 01:22:33,950
A bullet in my gut
might loosen me up.

749
01:22:34,283 --> 01:22:35,117
One false move...

750
01:23:06,273 --> 01:23:08,192
- Sorry, Alex.
- I'm OK.

751
01:23:15,032 --> 01:23:16,701
Just the top shelves.

752
01:23:17,910 --> 01:23:20,496
You take it all,
I'm leaving the country.

753
01:23:24,625 --> 01:23:26,377
Drop me on the bridge.

754
01:23:26,711 --> 01:23:29,046
- Good luck, Alex!
- Good luck!

755
01:24:40,284 --> 01:24:41,952
Thought you'd left.

756
01:24:43,496 --> 01:24:44,747
What's that?

757
01:24:45,915 --> 01:24:47,249
An infection.

758
01:24:55,966 --> 01:24:59,929
I shouldn't have trusted you, Alex.
I remember you told me

759
01:25:00,304 --> 01:25:03,516
your favorite novels were those
in which a single sentence

760
01:25:03,682 --> 01:25:07,853
could wreck the characters' lives.
But we pay for everything!

761
01:25:08,938 --> 01:25:11,398
You threw sentences like knives
and you're gonna pay!

762
01:25:11,899 --> 01:25:14,193
You've played with fire too often!

763
01:25:14,360 --> 01:25:18,823
All those hundreds of books
you've read and re-read,

764
01:25:18,989 --> 01:25:21,075
have made you horribly precocious.

765
01:25:21,242 --> 01:25:24,995
So you're going to age fast,
and someday,

766
01:25:25,162 --> 01:25:28,249
you'll implode, like a TV set.

767
01:25:31,961 --> 01:25:34,130
Lise loves you, I love Lise.

768
01:25:36,090 --> 01:25:37,424
I loved you.

769
01:25:39,009 --> 01:25:40,344
But now,

770
01:25:40,511 --> 01:25:43,347
the only question nagging me
when I see you

771
01:25:43,514 --> 01:25:44,807
is whether you'll be more

772
01:25:44,974 --> 01:25:47,810
of a bastard dead than alive.

773
01:26:09,081 --> 01:26:10,332
<i>She's not here.</i>

774
01:26:12,501 --> 01:26:14,378
Please, don't call anymore.

775
01:26:16,130 --> 01:26:17,214
Yes.

776
01:26:18,841 --> 01:26:20,176
In Paris?

777
01:26:21,177 --> 01:26:24,430
Hang up quick. Follow him...

778
01:26:25,181 --> 01:26:27,808
Stay out of sight... Hurry!

779
01:26:27,975 --> 01:26:30,853
<i>Find out where he lives,</i>
<i>call me back.</i>

780
01:26:35,733 --> 01:26:36,734
Hi, Chatterbox.

781
01:26:40,779 --> 01:26:43,032
What've you done to your hand?

782
01:26:43,199 --> 01:26:44,450
It's nothing.

783
01:26:44,867 --> 01:26:46,535
What do you mean, nothing?

784
01:26:47,578 --> 01:26:50,456
Hans, his hand is pissing blood!

785
01:26:52,124 --> 01:26:55,961
You pulled off another
of your crummy little jobs. I told you...

786
01:26:56,128 --> 01:26:57,630
Get off my back!

787
01:26:58,464 --> 01:27:01,592
Shut up, Hans! The kid's crazy!

788
01:27:02,468 --> 01:27:04,762
We've teamed up with a crazy...

789
01:27:04,929 --> 01:27:07,181
It's all going down the tube,
it's over!

790
01:27:07,348 --> 01:27:08,432
Take it easy!

791
01:27:08,599 --> 01:27:12,853
24 hours before the job,
he risks blowing the whole thing!

792
01:27:13,562 --> 01:27:15,689
What if he'd been caught?

793
01:27:17,942 --> 01:27:19,401
And his hand all bloody!

794
01:27:19,693 --> 01:27:22,279
It's your hands
we're paying so much for!

795
01:27:27,326 --> 01:27:31,622
My hands are fine.
They won't shake tomorrow night!

796
01:27:32,164 --> 01:27:35,209
Calm down, Marc, it'll be all right.

797
01:27:36,168 --> 01:27:41,590
It's late. Go up to Anna,
I'll take care of the kid.

798
01:27:49,848 --> 01:27:52,059
Fear ages badly.

799
01:27:52,226 --> 01:27:53,769
Shut up, Alex!

800
01:28:21,255 --> 01:28:23,382
What'll you wear tomorrow?

801
01:28:25,217 --> 01:28:28,762
You can't go like that!
You're not presentable!

802
01:28:31,807 --> 01:28:33,976
Suppose you're arrested.

803
01:28:38,647 --> 01:28:42,276
Before a big job, you must always

804
01:28:42,443 --> 01:28:46,488
have your hair trimmed,
and dress properly,

805
01:28:46,655 --> 01:28:50,451
in case you're nabbed
by the police

806
01:28:51,493 --> 01:28:53,996
and photographed by the press.

807
01:28:59,293 --> 01:29:01,462
We'll have to stitch that.

808
01:29:28,322 --> 01:29:31,033
- I want incredible joy.
- Soon.

809
01:29:32,910 --> 01:29:34,370
I want...

810
01:29:40,084 --> 01:29:42,086
If you stopped loving me,

811
01:29:42,252 --> 01:29:44,338
would you be brave enough to tell me?

812
01:29:45,214 --> 01:29:48,384
I'd be too unhappy...

813
01:29:48,801 --> 01:29:50,511
What're you talking about?

814
01:29:50,677 --> 01:29:53,555
What the hell's Hans doing?
It's nearly midnight!

815
01:29:53,722 --> 01:29:56,266
He'll be back soon. He's dolling up.

816
01:29:57,643 --> 01:30:02,398
A green kid and an old bachelor...
Great team! We're screwed!

817
01:30:04,274 --> 01:30:05,818
Don't say that!

818
01:30:11,407 --> 01:30:14,701
- What are these bugs?
- It's the heat...

819
01:30:15,369 --> 01:30:18,414
They're mayflies, short-lived...

820
01:30:21,250 --> 01:30:23,836
Get up, Anna, get dressed.

821
01:30:51,155 --> 01:30:53,157
Want a gun for tonight?

822
01:30:55,284 --> 01:30:56,368
You're right.

823
01:30:56,535 --> 01:30:59,204
The planning's perfect,
you won't need one.

824
01:31:05,002 --> 01:31:06,336
Let's see it.

825
01:31:09,298 --> 01:31:11,425
That's Jean's old "Chief".

826
01:31:13,260 --> 01:31:16,722
The one
he brought back from the US.

827
01:31:19,141 --> 01:31:20,934
- Loaded?
- Yes.

828
01:31:23,812 --> 01:31:25,147
Put it away, quick!

829
01:31:29,485 --> 01:31:31,153
What the hell is Hans doing?

830
01:31:31,320 --> 01:31:33,989
Take it easy. I'll phone him.

831
01:31:34,740 --> 01:31:36,033
Here he is now.

832
01:32:03,185 --> 01:32:05,103
You're so handsome, Hans.

833
01:32:08,315 --> 01:32:09,858
You're perfect!

834
01:32:15,405 --> 01:32:20,244
You mean it? Alex, am I right?

835
01:32:22,663 --> 01:32:24,331
We have to get going.

836
01:32:35,133 --> 01:32:36,927
I phoned Charlie...

837
01:32:37,386 --> 01:32:39,638
Plane'll be ready
in case things go wrong.

838
01:33:58,800 --> 01:34:02,763
Of course, it's Antonin...
OK, I'm coming.

839
01:35:27,556 --> 01:35:30,517
<i>This is Lt Antonin Mouchette.</i>

840
01:35:30,684 --> 01:35:34,229
<i>We're here. My men and I</i>
<i>are waiting for you.</i>

841
01:35:34,396 --> 01:35:37,566
<i>You've had it... Come down...</i>

842
01:35:41,111 --> 01:35:43,572
I have a hostage. I'm coming down.

843
01:35:43,739 --> 01:35:46,533
One move by your men
and I will kill the hostage!

844
01:35:46,700 --> 01:35:49,035
<i>Who? A night watchman?</i>

845
01:35:51,872 --> 01:35:53,457
Hostage!

846
01:36:12,726 --> 01:36:16,563
Over here, chief!
They're in the right-hand elevator!

847
01:36:18,023 --> 01:36:21,568
The usual plan!
He has a gun and a hostage!

848
01:36:22,360 --> 01:36:25,739
So he says... He's a kid...

849
01:36:26,156 --> 01:36:29,242
I have three, and none of them
ever calls me.

850
01:36:30,076 --> 01:36:33,330
Listen, no personal initiatives.

851
01:36:35,207 --> 01:36:36,958
Wait for my orders!

852
01:37:00,232 --> 01:37:01,149
I'm coming out

853
01:37:01,316 --> 01:37:04,736
with the hostage!
One move and I shoot!

854
01:37:06,655 --> 01:37:08,156
Keep cool!

855
01:37:27,759 --> 01:37:29,928
One move and I shoot!

856
01:37:32,722 --> 01:37:34,140
- Don't shoot!
- One move and...

857
01:37:35,308 --> 01:37:39,938
No, you don't! Don't shoot!
Stay here, I'll take care of him.

858
01:38:04,462 --> 01:38:05,797
<i>You asleep?</i>

859
01:38:07,591 --> 01:38:11,261
<i>It was Thomas... He squealed on you.</i>
<i>He followed you.</i>

860
01:38:12,637 --> 01:38:14,806
<i>- The cop... did you kill him?</i>
<i>- I think so.</i>

861
01:38:14,973 --> 01:38:18,351
<i>Why, Alex?</i>
<i>A murder's for your whole life!</i>

862
01:38:18,685 --> 01:38:20,395
<i>I think that's why.</i>

863
01:38:21,354 --> 01:38:25,775
<i>You'll stay with us. Mum and I will hide you.</i>

864
01:38:30,030 --> 01:38:31,406
What're you doing?

865
01:38:32,449 --> 01:38:34,659
Gotta feed the virus.

866
01:38:41,333 --> 01:38:43,168
Go to bed, Hans.

867
01:38:49,382 --> 01:38:51,551
Call me if there's news.

868
01:38:51,718 --> 01:38:54,638
Yes, and call Charlie.

869
01:38:54,804 --> 01:38:58,099
Tell him to keep the plane ready anyway,
until 7am.

870
01:38:58,266 --> 01:39:00,268
Stinks of meat in here!

871
01:39:00,977 --> 01:39:03,104
You ought to go up to bed, too.

872
01:39:03,980 --> 01:39:05,440
I'm not sleepy.

873
01:39:06,274 --> 01:39:07,484
I'm going up.

874
01:39:10,946 --> 01:39:13,281
The little shit double-crossed us.

875
01:41:05,935 --> 01:41:08,813
The little shit tried to double-cross us.

876
01:41:22,202 --> 01:41:24,913
<i>Because of disturbances</i>
<i>caused by the comet,</i>

877
01:41:25,080 --> 01:41:28,917
<i>it snowed last night</i>
<i>in some parts of the capital.</i>

878
01:41:29,084 --> 01:41:31,377
<i>There'll be more news at 6am.</i>

879
01:41:56,236 --> 01:41:58,154
Good night, Chatterbox!

880
01:42:38,236 --> 01:42:41,030
Marc, Alex is here...
He's here... Marc...

881
01:42:44,159 --> 01:42:47,078
Marc, Alex is here, wake up!

882
01:42:47,245 --> 01:42:50,540
- Does he have the vial?
- I don't know, come on!

883
01:43:06,556 --> 01:43:08,474
Hans, Alex is here!

884
01:43:09,017 --> 01:43:11,936
- I have the vial.
- He has the vial. Come quick!

885
01:43:12,103 --> 01:43:13,521
Not on me...

886
01:43:16,107 --> 01:43:17,942
It's all here, you'll find it.

887
01:43:19,736 --> 01:43:23,406
Hans will drive you to the plane.
I'll get the vial.

888
01:43:24,157 --> 01:43:28,494
In a week when all's clear,
Anna and I'll come to see you.

889
01:43:28,870 --> 01:43:31,289
My sister will tell you how to get the money.

890
01:43:31,456 --> 01:43:33,124
You OK, Alex, not hurt?

891
01:43:33,291 --> 01:43:34,959
I'm OK. Hurry,
the American's on my tail.

892
01:43:35,919 --> 01:43:37,337
The American?

893
01:43:37,754 --> 01:43:39,130
The American?

894
01:43:40,924 --> 01:43:42,217
Is the vial here?

895
01:43:43,051 --> 01:43:45,595
Get going. Alex'll explain in the car.

896
01:43:50,725 --> 01:43:52,227
Let's go, Chatterbox.

897
01:43:52,393 --> 01:43:55,063
I'll say goodbye to Anna...

898
01:44:08,326 --> 01:44:09,869
I'll miss you.

899
01:44:10,954 --> 01:44:13,456
I'd almost forgotten
what it's like

900
01:44:13,623 --> 01:44:15,083
to be missed.

901
01:44:16,292 --> 01:44:18,711
- Can I come closer?
- Of course.

902
01:44:22,215 --> 01:44:25,134
I'm filling up for the nights to come.

903
01:44:33,810 --> 01:44:35,353
I'm going with you.

904
01:44:39,649 --> 01:44:40,817
Me too.

905
01:44:58,084 --> 01:45:00,628
The bike, yesterday, who was it?

906
01:45:01,004 --> 01:45:02,630
Lise, a friend.

907
01:45:03,172 --> 01:45:04,590
She's following us.

908
01:45:22,233 --> 01:45:24,360
Look! The American!

909
01:46:15,203 --> 01:46:17,455
- Cold, Alex?
- No.

910
01:46:17,914 --> 01:46:24,253
<i>Because you have blue eyes</i>
<i>and your hair enjoys...</i>

911
01:46:57,745 --> 01:47:00,706
- Not singing, Alex?
- "Chatterbox"...

912
01:47:00,873 --> 01:47:01,958
I never could.

913
01:47:02,125 --> 01:47:05,503
Don't be silly, Marc can't either,
but he does.

914
01:47:18,683 --> 01:47:23,855
<i>I'll never worry about God or men</i>

915
01:47:24,021 --> 01:47:27,442
<i>I'm ready to die if you die someday</i>

916
01:47:27,608 --> 01:47:31,529
<i>For death is a game</i>
<i>compared to love</i>

917
01:47:31,863 --> 01:47:35,158
<i>And life is nothing without</i>
<i>the love it gives us...</i>

918
01:47:51,048 --> 01:47:53,801
Don't you think the car is looking

919
01:47:53,968 --> 01:47:55,261
young again?

920
01:47:56,721 --> 01:47:58,097
I bet you never noticed

921
01:47:58,264 --> 01:48:00,475
the new carpet and seat covers.

922
01:48:19,577 --> 01:48:21,787
Marc, he's bleeding!

923
01:48:21,954 --> 01:48:24,707
He's bleeding like crazy!

924
01:48:25,708 --> 01:48:28,794
The American woman?
Was it the American woman?

925
01:48:32,465 --> 01:48:36,385
The American woman shot the kid!
Hans, stop the car!

926
01:48:36,552 --> 01:48:38,971
No, I must get on that plane!

927
01:48:40,515 --> 01:48:41,432
Slow down.

928
01:48:41,974 --> 01:48:44,018
- Listen, Marc...
- Slow down!

929
01:48:47,897 --> 01:48:49,565
They're slowing down.

930
01:48:49,732 --> 01:48:51,817
I want no more gunplay.

931
01:49:11,003 --> 01:49:12,588
Lower your window!

932
01:49:27,853 --> 01:49:29,480
Don't let them pass.

933
01:49:30,982 --> 01:49:33,985
Stop, we have to talk!

934
01:50:12,231 --> 01:50:14,734
- Faster, Hans!
- You OK, Chatterbox?

935
01:50:14,900 --> 01:50:17,320
Yes, I must get on that plane.

936
01:50:17,486 --> 01:50:19,322
The airfield's not far.

937
01:50:21,282 --> 01:50:25,578
Stop behind the gray hangar,
there's a first-aid station.

938
01:50:25,745 --> 01:50:28,331
Hans'll fix you up,
he's a fine doctor.

939
01:50:29,081 --> 01:50:32,501
He's dug bullets out of people
before, right, Hans?

940
01:50:33,544 --> 01:50:36,005
We'll get you to Switzerland
when you're well.

941
01:50:36,172 --> 01:50:37,465
I must get on that plane.

942
01:50:37,632 --> 01:50:41,969
Who isn't shot or stabbed as a kid?
We get over it.

943
01:50:42,386 --> 01:50:44,930
Yes, I feel better already...

944
01:50:45,097 --> 01:50:49,352
relieved. For months my belly
was like concrete,

945
01:50:49,518 --> 01:50:51,437
hardening, hardening!

946
01:50:51,812 --> 01:50:55,316
I had knots everywhere,
couldn't take it anymore.

947
01:50:55,483 --> 01:50:58,569
He aimed for the bull's-eye,
the big ape!

948
01:50:58,736 --> 01:51:01,656
A slug in your hide's nothing!
You'll see.

949
01:51:02,865 --> 01:51:05,368
I saw that insect coming at me...

950
01:51:08,788 --> 01:51:10,331
and it was a bullet.

951
01:51:11,290 --> 01:51:12,166
Faster, Hans!

952
01:51:15,336 --> 01:51:17,505
What'll you do in Switzerland?

953
01:51:21,676 --> 01:51:26,013
I'll go out
and caress each cobblestone,

954
01:51:26,180 --> 01:51:28,641
and thank each step,

955
01:51:30,976 --> 01:51:33,062
if only I can live.

956
01:51:35,022 --> 01:51:37,650
If I don't, I'll be furious!

957
01:51:38,109 --> 01:51:40,528
I've lived my life every which way,

958
01:51:40,695 --> 01:51:42,113
like a rough draft.

959
01:51:42,279 --> 01:51:44,115
What a mess!

960
01:51:45,032 --> 01:51:49,036
Like a wave that always breaks in mid-ocean,

961
01:51:49,203 --> 01:51:52,498
never reaches the beach, the rocks.

962
01:51:55,000 --> 01:51:58,379
By the time you learn to live,
it's too late.

963
01:51:58,546 --> 01:52:02,299
But I figured still so many years,

964
01:52:02,758 --> 01:52:06,470
yeah, years ahead of me

965
01:52:07,179 --> 01:52:08,723
to tidy up...

966
01:52:09,265 --> 01:52:10,766
Faster, Hans!

967
01:52:11,517 --> 01:52:14,770
The grass is black,
or it's my eyes.

968
01:52:16,230 --> 01:52:18,482
A hole in the gut!

969
01:52:33,956 --> 01:52:35,374
Girls always told me:

970
01:52:35,541 --> 01:52:38,878
"Be simple" and I'd do my best...

971
01:52:39,295 --> 01:52:42,047
It was hard to be simple...

972
01:52:57,897 --> 01:53:01,108
Charlie, the American shot the kid!

973
01:53:02,443 --> 01:53:03,819
Looks bad.

974
01:53:09,074 --> 01:53:10,993
The kid's had it...

975
01:53:16,540 --> 01:53:19,251
Marc, tell me,

976
01:53:19,710 --> 01:53:22,421
what time do I get put aboard?

977
01:53:30,971 --> 01:53:34,350
Please, get me out of here.

978
01:53:46,779 --> 01:53:50,658
I'll walk a little... Take a few steps...

979
01:54:12,721 --> 01:54:16,058
Not on my stomach, Anna... On my back...

980
01:54:17,518 --> 01:54:19,061
On my back.

981
01:54:31,991 --> 01:54:33,450
Hello, Lise.

982
01:54:33,826 --> 01:54:38,163
Anna, it's Lise,
the motorcycle angel...

983
01:54:39,415 --> 01:54:43,669
You know it now...
The kiss of speed...

984
01:54:46,630 --> 01:54:51,135
I'll talk from inside...
It'll be easier.

985
01:54:53,637 --> 01:54:55,472
"And I'll shut my eyes...

986
01:54:57,141 --> 01:55:00,853
"Lise, my little Lise,

987
01:55:01,562 --> 01:55:05,608
"hold back your tears, hold back your tears.

988
01:55:06,358 --> 01:55:08,402
"I don't want to see you cry anymore...

989
01:55:08,569 --> 01:55:10,029
"That's why...

990
01:55:10,529 --> 01:55:11,989
"it's over."

991
01:55:12,406 --> 01:55:15,200
But I'm crying
because it's over, Alex.

992
01:55:15,367 --> 01:55:17,036
But it's not over!

993
01:55:25,044 --> 01:55:28,589
"Someday, it'll be like
we've already lived..."

994
01:55:39,016 --> 01:55:40,559
He's dead, Miss.

995
01:55:41,518 --> 01:55:42,770
Dead!

996
01:55:53,948 --> 01:55:57,660
Anyway, he was through with me.

997
01:55:57,826 --> 01:56:02,247
Don't say that!
One day, you'd have found each other again.

998
01:56:03,374 --> 01:56:05,417
One day or two, maybe...

999
01:57:29,460 --> 01:57:32,588
Adaptation: A. Whitelaw and W. Byron




